Forum

Nome Utente:
Password:
Riconoscimi automaticamente
 Tutti i Forum
 Varie
 Off-topics
 Io ci sono quasi...
 Nuova Discussione  Nuovo Sondaggio Nuovo Sondaggio
 Rispondi Aggiungi ai Preferiti Aggiungi ai Preferiti
Cerca nelle discussioni
I seguenti utenti stanno leggendo questo Forum Qui c'è:
Pagina Precedente

Aggiungi Tag Aggiungi i tag

Quanto è utile/interessante questa discussione:

Autore Discussione
Pagina: di 2

metionina
Nuovo Arrivato

Città: Cambridge


45 Messaggi

Inserito il - 12 ottobre 2008 : 20:26:16  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di metionina Invia a metionina un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
gente, sono favolose...!!! ho riso per mezz'ora!! mi rispecchio in tante di quelle frasi, ed è bello sapere di non essere la sola a cui capitano certe cose! e poi la canzone! giuro che la prima volta che mi capiterà una chitarra non potrò non cantarla!
Torna all'inizio della Pagina

dallolio_gm
Moderatore


Prov.: Bo!
Città: Barcelona/Bologna


2445 Messaggi

Inserito il - 18 novembre 2008 : 09:19:22  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di dallolio_gm  Clicca per vedere l'indirizzo MSN di dallolio_gm Invia a dallolio_gm un Messaggio Privato  Rispondi Quotando

A Guide to Effective Scientific Communication

Phrase                          Translation
=================================================================================
It has long been known  -->       I haven't bothered to look up the reference

It is believed        -->          I think

It is generally believed  -->     A couple of other guys think so too

It is not unreasonable to  -->    If you believe this, you'll believe
assume                               anything

Of great theoretical    -->       I find it kind of interesting
importance

Of great practical importance  --> I can get some mileage out of it

 Typical results are shown  -->    The best results are shown

 3 samples were chosen for  -->    The others didn't make sense, so
 further study                      we ignored them

 The 4 hour sample was not   -->   I dropped it on the floor
 studied

 The 4 hour determination may   -->    I dropped it on the floor, but
 not be significant                          scooped most of it up

 The significance of these  -->    Look at the pretty artifact
 results is unclear

 It has not been possible to -->   The experiment was negative, but
 provide definitive answers      at least I can publish the data
                                            somewhere

 Correct within an order of   -->  Wrong
 magnitude

 It might be argued that   -->     I have such a good answer for this
                                    objection that I shall now raise it

 Much additional work will be -->  This paper is not very good, but
 required                                    neither are all the others in this
                                                miserable field

 These investigations proved  -->  My grant is going to be renewed
 highly rewarding

 I thank X for assistance   -->  X did the experiment and Y explained
 with the experiments and       it to me
 Y for useful discussions
 on the interperetation of
 the data


da http://www.terra.es/personal/gmalpart/chorrada/ing/aguideto.htm

Il mio blog di bioinformatics (inglese): BioinfoBlog
Sono un po' lento a rispondere, posso tardare anche qualche giorno... ma abbiate fede! :-)
Torna all'inizio della Pagina

fpotpot
Utente

Città: middleofnowhere


1056 Messaggi

Inserito il - 18 novembre 2008 : 09:25:03  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di fpotpot Invia a fpotpot un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
troppo bella!!!!!(e incredibilmente vera<!!!!!)
Torna all'inizio della Pagina
Pagina: di 2 Discussione  

Quanto è utile/interessante questa discussione:

Pagina Precedente
 Nuova Discussione  Nuovo Sondaggio Nuovo Sondaggio
 Rispondi Aggiungi ai Preferiti Aggiungi ai Preferiti
Cerca nelle discussioni
Vai a:
MolecularLab.it © 2003-18 MolecularLab.it Torna all'inizio della Pagina